U povijesti književnosti postoji mnogo djela koja su bila pod cenzurom ili zabranjena zbog sadržaja koji je smatrao neprihvatljivim. Jedno od takvih djela je roman Sestre Makioka japanskog pisca Jun’ichirō Tanizakija. Iako je prvi put objavljen u japanskom časopisu 1943. godine, samo dva izdanja su bila dovoljna da ratna vijeća odluče da se rad više ne objavljuje. Razlozi su bili duboko ukorijenjeni u političkim i društvenim uvjetima tog doba.
Sadržaj...
Cenzura i ratna propaganda
Drugi svjetski rat donio je veliku pritisak na japansku vladu da potiče jedinstvo i patriotizam. Knjige koje se fokusirale na svakodnevni život, osobito na žensku perspektivu, smatrale su se opasnim jer su odvijale pažnju od ratne misije. Sestre Makioka prikazivale su živote četiri sestre iz srednjeg sloja, njihove obiteljske obaveze, ljubavi i unutarnje borbe. To je bilo u suprotnosti s narativom koji je vlada promovirala – hrabrost, žrtvu i kolektivnu borbu.
- Fokus na privatni život i emocionalne dileme
- Izostanak prikaza ratne heroike
- Potencijalni utjecaj na moral i motivaciju stanovništva
- Neusaglašenost s propagandnim ciljevima
Ženska perspektiva u književnosti
U to vrijeme, žene su bile smatrane ulogama koje bi trebale biti podrška muškarcima i obitelji. Roman koji je detaljno opisivao unutarnje svjetove žena izazvao je zabrinutost da bi mogao potaknuti nezadovoljstvo i poticati





Leave a Comment